Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı طابع محلى

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça طابع محلى

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • hebt außerdem hervor, dass der Bericht ergänzenden Charakter haben und weder den nach Artikel 98 der Charta der Vereinten Nationen erforderlichen Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit der Vereinten Nationen noch andere vom Fünften Ausschuss zu behandelnde Berichte ersetzen würde;
    تشدد أيضا على أن يكون التقرير ذا طابع تكميلي ولا يحل محل تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة المطلوب بموجب المادة 98 من ميثاق الأمم المتحدة، ولا محل التقارير التي تخضع لنظر اللجنة الخامسة؛
  • befürwortet die Einrichtung nationaler institutioneller Mechanismen mit der Aufgabe, die Prioritäten und Ziele der Neuen Partnerschaft weiter an die nationalen Politiken und Programme anzupassen und in diese einzubinden;
    تشجع إنشاء آليات مؤسسية وطنية من أجل تعزيز إضفاء الطابع المحلي على أولويات وأهداف الشراكة الجديدة وإدماج تلك الأولويات والأهداف في السياسات والبرامج الوطنية؛
  • Bei der Prüfung der Politikoptionen für derart vielgestaltige und heikle Situationen können sich die vor Ort vorhandenen Kenntnisse und Sichtweisen von groȣem Nutzen erweisen.
    ويمكن أن تتيح المعارف والمنظورات المحلية الطابع قدرات هائلة لدى النظر في خيارات السياسة العامة في مثل هذه الحالات المتسمة بالتنوع والحساسية.
  • Kenntnis nehmend von den Maßnahmen der Gebietsregierung zur Durchführung ihres Programms zur vermehrten Einstellung von einheimischem Personal mit dem Ziel, die stärkere Mitwirkung der örtlichen Bevölkerung am Entscheidungsprozess auf den Kaimaninseln zu fördern,
    وإذ تلاحظ التدابير التي اتخذتها حكومة الإقليم لتنفيذ برنامجها المتعلق بإضفاء الطابع المحلي، وهو البرنامج الذي تضطلع به عملا على زيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في جزر كايمان،
  • e) auf allen Ebenen Vereinbarungen und Anreize fördern, damit kommerzielle Unternehmen, vor allem im Pharmabereich, in die Forschung nach bezahlbaren Medikamenten für Krankheiten investieren, von denen insbesondere ältere Menschen in den Entwicklungsländern betroffen sind, und die Weltgesundheitsorganisation bitten, eine Verbesserung der Partnerschaften zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor auf dem Gebiet der Gesundheitsforschung zu prüfen.
    وحتى في البلدان التي تنتهج سياسات رسمية متطورة للرعاية، تكفل الروابط القائمة بين الأجيال ومعاملتها بالمثل أن تظل معظم أشكال الرعاية غير رسمية. والرعاية غير الرسمية ذات طابع تكميلي ولا تحل محل الرعاية المقدمة من متخصصين. ولا يزال التقدم في السن في المجتمع المحلي هدفا أسمى لكل شخص في جميع البلدان.
  • Daraus entstand eine deutliche Erneuerung und Institutionalisierung lokaler Regierungsdienstleistungen. In Bereichen wie der Erstellung von Infrastrukturprojekten, Administration und Durchführung wurden Leistungen per Outsourcingan private und ausländische Beratungs- und Entwurfsunternehmenvergeben.
    وكانت النتيجة قدراً كبيراً من الإبداع وإضفاء الطابع المؤسسيعلى خدمات الحكومات المحلية من أجل دعم أنشطة السوق، بما في ذلك تشغيلالخبرات في الخارج في تصميم وإدارة وتشغيل مشاريع البنية الأساسيةلصالح شركات التصميم والشركات الاستشارية الخاصة والأجنبية.